キム・ドンリュル「昔の話だけど」(김동률「옛 얘기지만」)歌詞翻訳の習作

K-POP(日本語訳)

옛 얘기지만(昔の話だけど)

다 지나버린 얘기지만(すべて過ぎ去った話だけれど)

느닷없이 또 날 괴롭혔고(不意にふたたび僕を苦しめ)

곱씹으면 다 알 것 같아(反芻するとよく解る気がする)

그래서 더 난 미치겠어(だからこそ僕は堪らなくて)

왠지 모를 화가 났었고(なぜかわからない怒りが込み上げ)

그날따라 난 아이 같아고(その日の僕は子供みたいだった)

하지 말아야 할 말 과 눈빛 말투 몸짓(すべきじゃない言葉や眼差し口ぶりや仕草を)

모두 네게 쏟아냈지(すべて君にぶつけたね)

넌 아무 말도 하지 않았지(君は何も言わなかったね)

그처럼 슬픈 눈을 하고선(そんな悲しい目をしては)

차라리 나에게 화라도 냈담(いっそ僕に怒ってくれと)

그럼 난 편했을까(それなら僕は変わったというのか)

그렇게 내게 벌을 준 걸까(そんなにまで僕に罰をあたえたってことか)

먼 얘기지만(遠い話だけど)

이룰 수 없는 얘기지만(叶わない話だけれど)

버릇처럼 또 난 떠올렸고(癖みたいにふたたび思い出しては)

셀 수도 없이 고치고 또 바꾸고 빌고(数え切れず改めてまた変えてみては謝って)

그런 헛된 상상 속에(そんな虚しい想像の中でも)

넌 아무 말도 하지 않았지(君は何も言わなかったね)

차라리 나에게 화라도 냈담(いっそ僕に怒ってくれと)

그럼 널 잊었을까(それなら君を忘れたというのか)

그렇게 내게 벌을 준 걸까(そんなにまで僕に罰をあたえたってことか)

めざせTOPIK6級取得!
K-POP(日本語訳)
スポンサーリンク
キム・ドンリュル研究

コメント